当前位置: > 首页 > 综合文案 > 正文

只愿君心似我心,定不负相思意。作文 只愿君心似我心定不负相思意翻译文案

2019-03-07 综合文案 类别:其他 2000字

下面是文案网小编分享的只愿君心似我心,定不负相思意。作文 只愿君心似我心定不负相思意翻译文案,以供大家学习参考。

只愿君心似我心,定不负相思意。作文  只愿君心似我心定不负相思意翻译文案

只愿君心似我心,定不负相思意。作文 只愿君心似我心定不负相思意翻译文案:

【原文】
我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。
【译文及注释】
【译文一】
我居住在长江上游,你居住在长江尾底。日日夜夜想你,却不能见你,你和我啊...同饮一江绿水,两情相爱相知。悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止。只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。
【译文二】
我居住在长江上游,你居住在长江下游。天天想念你却见不到你,共同喝着长江的水。长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止,自己的相思离别之恨也不知道什么时候才能停歇。只希望你的心思像我的意念一样,就一定不会辜负这互相思念的心意。
【注释】
1.选自《姑溪词》,作者李之仪。
2.已:完结,停止
3.休:停止
4.定:此处为衬字。
5.思:想念,思念
【英译】
IlivebytheYangziRivernearitssource.
Whileyouresidefarthestdownitscourse.
YouandIdrinkwateroutofthesamestream.
Ihaven’tseenyou,thoughdailyofyouIdream.
Whenwillthisriverwaterceasetorun?
WhenshallInotloveyou,thewayIdo?
Ionlywishourtwoheartswouldbeatasone;
Youwouldn’tdisappointmeinmyloveforyou.
【简析】
词以长江起兴。开头两句,“我”、“君”对起,而一住江头,一住江尾,见双方空间距离之悬隔,也暗寓相思之情的悠长。重叠复沓的句式,加强了咏叹的情味,仿佛可以感触到主人公深情的思念与叹息,在阁中翘首思念的女子形象于此江山万里的悠广背景下凸现出来。
三、四两句,从前两句直接引出。江头江尾的万里遥隔,引出了“日日思君不见君”这一全词的主干;而同住长江之滨,则引出了“共饮长江水”。如果各自孤立起来看,每一句都不见出色,但联起来吟味,便觉笔墨之外别具一段深情妙理。这就是两句之间含而未宣、任人体味的那层转折。字面意思浅直:日日思君而不得见,却又共饮一江之水。深味之下,似可知尽管思而不见,毕竟还能共饮长江之水。这“共饮”又似乎多少能稍慰相思离隔之恨。词人只淡淡道出“不见”与“共饮”的事实,隐去它们之间的转折关系的内涵,任人揣度吟味,反使词情分外深婉含蕴。
“此水几时休,此恨何时已。”换头仍紧扣长江水,承上“思君不见”进一步抒写别恨。长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止,自己的相思离别之恨也不知道什么时候才能停歇。用“几时休”、“何时已”这样的口吻,一方面表明主观上祈望恨之能已,另一方面又暗透客观上恨之无已。江水永无不流之日,自己的相思隔离之恨也永无销歇之时。此词以祈望恨之能已反透恨之不能已,变民歌、民间词之直率热烈为深挚婉曲,变重言错举为简约含蓄。
写到这里,词人翻出一层新的意蕴:“只愿君心似我心,定不负相思意。”恨之无已,正缘爱之深挚。“我心”既是江水不竭,相思无已,自然也就希望“君心似我心”,我定不负我相思之意。江头江尾的阻隔纵然不能飞越,而两相挚爱的心灵却一脉遥通。
全词以江水为抒情线索。悠悠长江水,这样一来,单方面的相思便变为双方的期许,无已的别恨便化为永恒的相爱与期待。这样,阻隔的双方心灵上便得到了永久的滋润与慰藉。从“此恨何时已”翻出“定不负相思意”,江头江尾的遥隔这里反而成为感情升华的条件了。
以女子的口吻写出了相思之意,把水比喻成绵绵不断的情思。
【简评】
李之仪这首《卜算子》深得民歌的神情风味,明白如话,复叠回环,同时又具有文人词构思新巧。同住长江边,同饮长江水,却因相隔两地而不能相见,此情如水长流不息,此恨绵绵终无绝期。只能对空遥祝君心永似我心,彼此不负相思情意。语极平常,感情却深沉真挚。设想很别致,深得民歌风味,以情语见长。
这首词的结尾写出了隔绝中的永恒的爱恋,给人以江水长流情长的感受。全词以长江水为抒情线索。悠悠长江水,既是双方万里阻隔的天然障碍,又是一脉相通、遥寄情思的天然载体;既是悠悠相思、无穷别恨的触发物与象征,又是双方永恒友谊与期待的见证。随着词情的发展,它的作用也不断变化,可谓妙用无穷。
【诗人简介】
李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。

只愿君心似我心,定不负相思意。作文 只愿君心似我心定不负相思意翻译文案:

【宋】李之仪
我住长江头,君住长江尾。
日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休,此恨何时已。
只愿君心似我心,定不负相思意。

只愿君心似我心,定不负相思意。作文 只愿君心似我心定不负相思意翻译文案:

我住长江头,君住长江尾。 日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休,此恨何时已。 只愿君心似我心,定不负相思意。

只愿君心似我心,定不负相思意。作文 只愿君心似我心定不负相思意翻译文案:

我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休?此恨何时已?只愿君心似我心,定不负、相思意。
曾阅过《宋词三百首》。得知此词乃是一首向对方表达恋情的词作,历来被后人广为传诵。词的开头借用女性的“我”来叙述,使全词从开头就富含女性特有的魅力。
“我住长江头,君住长江尾。”起首这两句描写的是两地相隔的遥远。由女子所住的长江头到男子住处长江尾。虽无法与南北两极相匹敌,但也算是两中不同的极端。怎叫多情的帅哥,美丽的少女,不暗暗思量?恨不得,愿侬此日生双翼,随风飞到江尽头。哎!天便教人,霎时厮见又何妨!
“日日思君不见君,共饮长江水。”悠悠长江之水,既是相见的阻隔,又是相思的纽带。所有的相思离愁犹如那长江之水,源源不断,向东奔流。虽与君分离,不得相见。但饮水同源,又贯通两地。天长日久,情思越发浓重,越发激扬。如此情思,怎不叫人为之动容?试体会住在长江尾的他。面对眼前尽是相思泪水化作的江水,会否、疑是玉人来?哎!天涯地角有穷时,只有相思无尽处。
“此水几时休?此恨何时已?”别恨与流水的高度结合,使得全词更富动态感,显示出感情的动向。江水断流?离恨罢休?岂不成“举世皆清我独浊,众人皆醒我独醉”?由此可见,意蕴非凡。“只愿君心似我心,定不负、相思意。”如此情深意浓,娇羞妙语。只教读者余味无穷!
通读全词,怎一情字了得。古今风流才子、绝代佳人,均为其所引。多少事,欲说还休,总是凄凉意。却每每又是“衣带渐宽终不悔”,甘愿“为伊消得人憔悴”。明明寸寸柔肠,盈盈粉泪。却强颜欢笑,高吟“今年花胜去年红。可惜明年花更好,知与谁同?”遂尔执意携手逛芳丛。无奈人生苦短,无法尽得其宗。又难免“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处”。遂只好“酒入愁肠,化作相思泪”。
可怜人生最是极好,无奈爱情总在绊脚。问世间情为何物,乃是一物降一物。
人生作文750字


结语:无论是在学校还是在社会中,大家都写过作文,肯定对各类作文都很熟悉吧,通过作文可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。那么你有了解过《只愿君心似我心,定不负相思意。》作文吗?以下是小编收集整理的《只愿君心似我心,定不负相思意。》,仅供参考,欢迎大家阅读《只愿君心似我心,定不负相思意。》。