当前位置: > 首页 > 综合文案 > 正文

枫桥夜泊原文阅读及翻译译文作文 枫桥夜泊原文阅读及翻译译文20字文案

2019-03-11 综合文案 类别:其他 50字

下面是文案网小编分享的枫桥夜泊原文阅读及翻译译文作文 枫桥夜泊原文阅读及翻译译文20字文案,以供大家学习参考。

枫桥夜泊原文阅读及翻译译文作文  枫桥夜泊原文阅读及翻译译文20字文案

枫桥夜泊原文阅读及翻译译文作文 枫桥夜泊原文阅读及翻译译文20字文案:

月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
月往西落,乌鸦啼叫,满天飞霜,面对江边枫树、江中渔舟灯火,旅客伴着忧愁睡眠。姑苏城外寒山寺的钟声,半夜传到了旅客坐的船。

枫桥夜泊原文阅读及翻译译文作文 枫桥夜泊原文阅读及翻译译文20字文案:

——“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”
秋天的夜晚,一艘远道而来的客船停泊在苏州城外的枫桥边。明月已经落下,几声乌鸦的啼叫,满天的寒霜,江边的枫树,点点的渔火,这清冷的水乡秋夜,陪伴着舟中的游子,让他感到是多么凄凉。此诗只用两句话,就写出了诗人所见、所闻、所感,并绘出了一幅凄清的秋夜羁旅图。但此诗更具神韵的却是后两句,那寒山寺的夜半钟声,不但衬托出夜的宁静,更在重重地撞击着诗人那颗孤寂的心灵,让人感到时空的永恒和寂寞,产生出有关人生和历史的无际遐想。这种动静结合的意境创造,最为典型地传达了中国诗歌艺术的韵味。

枫桥夜泊原文阅读及翻译译文作文 枫桥夜泊原文阅读及翻译译文20字文案:

月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天, 对着江边枫树和渔火忧愁而眠。
姑苏城外那寂寞清静寒山古寺, 半夜里敲钟的声音传到了客船。

枫桥夜泊原文阅读及翻译译文作文 枫桥夜泊原文阅读及翻译译文20字文案:

一座城,一段尘;一姑苏,一明月。月明人倚楼,红尘不惊心。
细水长流,青山翠绿,人才辈出之地,名落孙山似乎成了他历史册页上骄傲的空白。他也是这样坚信,所以怀揣着年轻的梦想,展开了一段仕途羁旅。案卷如叠,笔墨飞扬,多少日夜心血浸染,挑灯夜读,他都历历在目。汗如雨下抑或冰冻三尺,也不过弹指一挥,落满尘埃。他在月夜中求索,在月夜中咀嚼苦涩,但他的心是热烈的,畅快的,他期待着月明之时。
可是,谁又能料想,事与愿违的不测早已成为命运的枷锁?
又是一年春风,又是一年绿水青山。但故人已去,旧情枉然,心头苦水难收,汹涌地喷涌而出,占据了他整个身心,难以自拔。那伏案疾笔的身影呢?那染墨成黑的池水呢?那月明之时的期许呢?不,一切都成了浮云,化作一滴心泪,溅在那不及第的案卷上,独自蒸干。他想告别尘世,不再有过去和未来。千年的空白,竟要由他来填补,万念成灰,累得他不成人形。他颓废弓起的背影,隐没在姑苏的枫林之中。
飒飒秋风吹红了远处枫林,酒家船火已稀稀落落。江景已渐渐远去,晶莹的液体慢慢充溢,眼前顿然模糊不堪,容不下任何光景。他再一次沉重地跌倒在内心悲伤的河流里,再不愿爬起。一切似入了缄默的境地,无可悲也无心绪。冰冷的江水刺骨,给他切肤之痛。悲凉的秋风掠过,将他生命的最后一片叶摘落。生命的坐标轴上,曲线已至极点,而未曾有过极致。他任枫林如火,却消褪自己的色彩。
月光洒下银辉,将一切笼罩。他在混沌中如若初见般陌生,又如千百次回眸似的熟悉,慈爱的光辉,曾在他心中点燃过激情。而此时的他已不再是从前月下的他了。月光,还会是曾经的月光么?
柔和得像纤纤玉手,撩拨起他一绺长发。江水涌动,月光被揉碎在他记忆的深处。“露从今夜白,月是故乡明”。他的故乡不是姑苏。呵,这分明是矛盾的情触。失意而流落他乡,却感到了故乡的安抚,他陷入了更深的迷茫。如此情意绵长,绝非矫饰,弃子的心头,已潸然又泪下。多少年载!他不曾受过一丝一毫慰藉,苦涩已成麻木。可是,可是月没有抛弃他。在这月白风清之夜,他重拾月光。他紧紧握住她皎白的手,不再受任何礼教的束缚,乘风归去。她便是故乡。
情已缱绻,情思幻灭。泪痕已退下。他支起了半边身子,坐定在江边。没有更深的沉溺,他明白,他已心有所属。无关名利,无关身在何处,只在于寂寞中的清醒,孤独中的随缘自适。远远地,远远地,仿佛传来了钟声,厚重而安详。驶过江面,直抵他心头。他默然。又一声,又一声,他依旧默然。
没有过多的思考,千古绝句已浑然笔下:
月落乌啼霜满天
江枫渔火对愁眠
姑苏城外寒山寺
夜半钟声到客船
他心中的月,早已明朗。


结语:在日复一日的学习、工作或生活中,许多人都写过《枫桥夜泊原文阅读及翻译译文》作文吧,借助作文人们可以反映客观事物、表达思想感情、传递知识信息。如何写一篇有思想、有文采的《枫桥夜泊原文阅读及翻译译文》作文呢?以下是小编整理的《枫桥夜泊原文阅读及翻译译文》,仅供参考,希望能够在写《枫桥夜泊原文阅读及翻译译文》上帮助到大家