当前位置: > 首页 > 综合文案 > 正文

陋室铭原文阅读及翻译译文作文 文案

2019-03-09 综合文案 类别:其他 250字

下面是文案网小编分享的陋室铭原文阅读及翻译译文作文 文案,以供大家学习参考。

陋室铭原文阅读及翻译译文作文  文案

陋室铭原文阅读及翻译译文作文 文案:

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”
山不一定要高,有了仙人就著名了。水不一定要深,有了龙就灵异了。这虽是简陋的房子,只是我的品德美好(就不感到简陋了)。青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中。与我谈笑的是博学的人,往来的没有不懂学问的人。可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心。它好比南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭。孔子说:“有什么简陋的呢?”

陋室铭原文阅读及翻译译文作文 文案:

《陋室铭》即开篇以山水起兴,水可以不在深,只要有了仙龙就可以出名,那么居处虽然简陋,却因主人的有“德”而“馨”,也就是说陋室因为有道德品质高尚的人存在当然也能出名,声名远播,刻金石以记之。山水的平凡因仙龙而生灵秀,那么陋室当然也可借道德品质高尚之士播洒芬芳。此种借力打力之技,实为绝妙,也可谓作者匠心独具。特别是以仙龙点睛山水,构思奇妙。“斯是陋室,唯吾德馨”,由山水仙龙入题,作者笔锋一转,直接切入了主题,看引论铺下了基础。也点出了陋室不陋的原因,其原因是德馨二字。
在此点看出,作者写此随笔是经过反复思考的,绝对不是一时的灵感冲动。绝句可以是灵光乍现,而连接无暇却是平时的功底积累与反复推敲了。4—7句刁难下祭出此文,并将其刻于石上,具有很强烈的针锋相对的性质。从全文的写作手法来看,通篇以“比”的手法一气呵成,而不是烘托。那么“苔痕”和“谈笑”二句究竟在说什么呢?青苔在石阶上(照样)绿意盎然,野草在荒地里(依然)郁郁青青。言下之意是什么呢?我刘禹锡在哪里都不改本色,我所交往的都是有修养的饱学之士,没有(你们这些)无学之辈。作者以青苔和野草来比喻自己独立的人格,这是气节的写照,是不屈的宣言。
“可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”。
文意:调琴不乱耳(但识琴中趣,何劳弦上声),阅经无劳形(能够背诵《金刚经》不需要案牍之劳形),
如果说本文的1~3句是一种铺垫,那么4~7句则进入了真正的对抗。作者以诗一般优美的语言展示了自己的铮铮傲骨,同时,也对势利小人进行了无情的鞭挞。
“南阳诸葛庐,西蜀子云亭”作者借诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的玄亭作类比,引出自己的陋室,及人为自己的楷模,希望自己也能如同他们一样拥有高尚的德操,反映自己以古代贤人自况的思想,同时暗示了陋室不陋。实际上刘禹锡这样写还有另一层深意,即诸葛亮是闲居隆中草庐以待明主出山。而扬雄呢?却是淡薄于功名富贵,潜心修学之士,虽官至上品,然他对于官职的起起落落与金钱的淡泊,却是后世的典范。作者引用此二人之意,他想表达的意思是:处变不惊、处危不屈、坚守节操、荣辱从容的意思。既不愿与世俗同流合污,又想逢明主一展抱负,若无明主,也甘于平淡的那种志向吧。这结合作者官场的起起落落,是比较符合实际情况的。
结句引用“孔子云:何陋之有?”,引古人之言,收束全篇,说明陋室“不陋”。表达了他对当时封建礼教的最高道德品质的追求。用圣人肯定的操守来规范要求自己,也许就是刘禹锡对自己的道德品质的最高要求。这样的结句,不说其中的内容是何种意思,但结合题意,却是妙手天成。因为封建礼教是以儒家的道德标准为最高道德标准的,孔圣人的肯定,也就为他道德品质的论注下了最好的定论,论文当有论据,而引孔圣人言作为论据,无疑在当时是最好的论据,充分而不可辩驳。

陋室铭原文阅读及翻译译文作文 文案:

唐代文学家刘禹锡对自己的居所也是有独到要求的,据此写下的《陋室铭》流传至今。不过“斯是陋室,惟吾德馨”这高尚品德,一千多年以后的现代人怕是无法企及了,作为避风港的住宅,自然以高品质、舒适为入门标准。而刘禹锡写下的另外几条要求,却精妙地道出我的心声:“可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。”我认为,在繁忙的生活中找到让自己全然放松的志趣,是提升幸福感最低成本的途径。有人爱品茗,就好小茶盏中的一口清香;也有人喜欢下棋,享受排兵布阵挥斥方遒的酣畅;还有人喜欢涂涂写写,油彩的水墨的,硬笔的传统的,都是将眼中所见转化为心中所想、笔下所书的过程……志趣之道,浅尝令人宁静,深研让人着迷。无论哪种志趣,总要有个恰当的地方承载。把它们安置在住所里固然不错,但总欠缺了与同好之间交流的那点乐子。从这一点上来说,华远·裘马四季刚开业的双会所,给我们这些有点“业余爱好”的同好,既提供了契合的场所,又安放了相投的志趣。华远·裘马四季的双会所,由不二禅茶、北医医林组成。其中不二禅茶是集国学、琴、棋、书、画、诗、茶、花、香等传统文化的交流平台,旨在传承中国以文会友的传统;北医医林国医馆为业主提供包括家庭医生、绿色就医、中医理疗、药品上门等服务,更贴心为每个家庭成员建立健康档案。居住于此,热爱于此,如果有这样一个住所,舒适地容纳了你的躯体,又温柔地包容了你的灵魂,还熨帖地照料着你的健康,那么举凡路过,怎能不多流连地停下脚步?

陋室铭原文阅读及翻译译文作文 文案:

陋室铭改写
寝室不在宽,有床则灵;教室不在华,有罗老则“铭”。卧具虽简陋,物能尽其能。实外室虽众,唯我寝最尊。日夜闻某人之脚臭,看室友之吃相,听别室之喧声:夜谈世界之政治,千年之历史,人物任点评;每日伏于床上,听众议难题,茅塞开于心。
观那打水人,眼观八方,脚踏天罡,口喊江南style,优哉游哉,妙趣横生。余取沸汤一盆,一面沃脚,一面高谈阔论,又乃男寝又一景。
观实外之师,乃它校之不及也。老师之优点与他校不同,弗打人,弗骂人,以开导之言尽解学子之困惑与心结。政史地生语数外,其人各不同:政治老师,乃一年轻美丽之女老师,以好言相劝,晓之以理,动之以情,教与学生品与德;历史老师乃一慈祥之人,三言两语使学生恍然大悟,联想翩翩;地理老师和蔼可亲,似一“地球”尽囊括于胸,所吐之言均乃精华也;生老者,“微笑老师”也,微笑之间,知识点如潮水般涌出,终身不忘。语文罗老,幽默风趣,举手投足间,使学子感慨万千。数学隆老出一题,哄声四起。只见其轻弹玉指,略加修改,又观众学子低头皱眉,凝神不语。隆老微微笑不语,轻轻一点,玄机顿明。英语“迷死你”老师,乃一时髦靓女,一口流利英语,引领众生探寻异国之风情。
呜呼说哉!一生有此等之校,死而无怨!


结语:在生活、工作和学习中,许多人都有过写《陋室铭原文阅读及翻译译文》作文的经历,对《陋室铭原文阅读及翻译译文》作文都不陌生吧,借助作文人们可以实现文化交流的目的。那要怎么写好《陋室铭原文阅读及翻译译文》作文呢?下面是小编收集整理的《陋室铭原文阅读及翻译译文》,希望对大家写《陋室铭原文阅读及翻译译文》有所帮助