当前位置: > 首页 > 综合文案 > 正文

五人墓碑记原文阅读及翻译译文作文 五人墓碑记原文阅读及翻译译文文案

2019-03-08 综合文案 类别:其他 800字

下面是文案网小编分享的五人墓碑记原文阅读及翻译译文作文 五人墓碑记原文阅读及翻译译文文案,以供大家学习参考。

五人墓碑记原文阅读及翻译译文作文  五人墓碑记原文阅读及翻译译文文案

五人墓碑记原文阅读及翻译译文作文 五人墓碑记原文阅读及翻译译文文案:

五人者,盖当蓼洲周公之被逮,激于义而死焉者也。至于今,郡之贤士大夫请于当前,即除魏阉废祠之址以葬之;且立石于其墓之门,以旌其所为。呜呼,亦盛矣哉!
夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。夫十有一月之中,凡富贵之子,慷慨得志之徒,其疾病而死,死而湮没不足道者,亦已众矣;况草野之无闻者欤?独五人之皦皦,何也?
予犹记周公之被逮,在丁卯三月之望。吾社之行为士先者,为之声义,敛赀财以送其行,哭声震动天地。缇骑按剑而前,问“谁为哀者?”众不能堪,抶而扑之。是时以大中丞抚吴者为魏之私人,周公之逮所由使也;吴之民方痛心焉,于是乘其厉声以呵,则噪而相逐。中丞匿于于溷藩以免。既而以吴民之乱请于朝,按诛五人,日颜佩韦、杨念如、马杰、沈杨、周文元,即今之傫然在墓者也。
然五人之当刑也,意气扬扬,呼中丞之名而詈之;谈笑而死。断头置城上,颜色不少变。有贤士大夫发五十金,买五人之脰而函之,卒与尸合。故今之墓中全乎为五人也。
嗟夫!大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤?而五人生于编伍之间,素不闻诗书之训,激昂大义,蹈死不顾,亦曷故哉?且矫诏纷出,钩党之捕遍于天下,卒以吾郡之发愤一击,不敢复有株治;大阉亦逡巡畏义,非常之谋难于猝发,待圣人之出而投缳道路,不可谓非五人之力也。
由是观之,则今之高爵显位,一旦抵罪,或脱身以逃,不能容于远近,而又有剪发杜门,佯狂不知所之者,其辱人贱行,视五人之死,视重固何如哉?是以蓼洲周公,忠义暴于朝廷,赠谥美显,荣于身后;而五人亦得以加其土封,列其姓名于大堤之上,凡四方之士无有不过而拜且泣者,斯固百世之遇也。不然,令五人者保其首领以老于户牗之下,则尽其天年,人皆得以隶使之,安能屈豪杰之流,扼腕墓道,发其志士之悲哉!故予与同社诸君子,哀斯墓之徒有其石也而为之记,亦以明死生大之大,匹夫之有重于社稷也。
贤士大夫者,冏卿因之吴公,太史文起文公,孟长姚公也。
这五个人,就是当周蓼洲先生被阉党逮捕时,为正义所激奋而死于这件事的。到了现在,吴郡贤士大夫向有关当局请示,就清理已废的魏阉生祠的旧址来安葬他们,并且在他们的墓门立碑,来表彰他们的事迹。啊,也够隆重呀!

五人墓碑记原文阅读及翻译译文作文 五人墓碑记原文阅读及翻译译文文案:

有一份记忆一直珍藏在我的心中,时刻激励着我,让我久久不能忘怀。
“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。”我与父母亲来到柳城县,替先人扫墓。我们爬好几座山头去祭祀先人,一路上伴着绵绵细雨。不知为什么,有一种很沉闷的感觉涌上心头。
我看到一所学校,准确的来说那并不能组成一所学校,因为整所学校也只有一间教室。放眼过去,学校的操场也不过一百平方米左右,正前方有一根修长的竹竿,上面飘扬着一面鲜艳的五星红旗。
看看教室里面,差不多跟操场一样大,只不过是多了几张桌子几张凳子而已,教室前方的墙上有一块黑板,似乎用了很久的样子,仅此而已。与城里教室不同的是,那里没有我们这般新的桌椅,没有灯,没有吊扇。天气阴的时候,那里的孩子只有在黑暗中学习,天气热的时候他们也只有忍着炎热学习。
当我问到三舅妈为什么不装电灯和电扇时,她的回答让我很吃惊:“装了电灯电扇有什么用?他们付不起电费。对于他们来说,能读书就已经是一件很幸福的事了。”顿时,我惊愕了,用他们的学习环境与我们相比,我仿佛身在天堂一样。
回去的路上我一言不发,思索着这次我的收获:祭祀了先人,欣赏了百年大树,喝过了清凉的井水,更加体会到了我当前的学习环境是多么的优越,也许我该努力了。
这份深刻的记忆我一直珍藏着,直到现在。

五人墓碑记原文阅读及翻译译文作文 五人墓碑记原文阅读及翻译译文文案:

昔日,在我埋葬一个死去的自我时,掘墓人走过来说道:“在所有到这里来举行葬礼的人当中,我独喜欢你。”
我说:“您真使我。您为何喜欢我呢?”
“因为”,他回答,“别人都是流着泪来,流着泪去,惟有你欢笑而至,欢笑而归。”
(怡静译)

五人墓碑记原文阅读及翻译译文作文 五人墓碑记原文阅读及翻译译文文案:

五月,正是一个柳绿花红的时节,风和日丽。我们全家来到宜兴的郊游盛地——善卷洞前,大吼一声“我们来也!”山鸣谷应,树树皆春。才踏上入洞石阶,便闻哗哗水声从喧闹的人声中传出。凝神四顾,只见一道瀑布如帘似练,沿石壁飞流而下,珠飞玉溅,真是好看。沿石阶跨下二三十步,便至善卷之“中洞”。立于此间,但闻水声、人声、共鸣声,声声盈耳;但见灯光、天光、石色光,色色炫目。此洞又名“狮象大场”。左黄狮,右白象,依稀可辩其雄姿。沉睡万年的灵兽啊,我们可曾打扰了你的静修?向前走,只见傍水而去的石道,依然半开不放。可怜渺小的我们,无法目睹它一朝绽放的英姿,但听见上边钟乳石尖“滴,滴”的声音。这时的我们不再喧哗嬉闹,唯恐惊动那洞顶飞旋的苍鹰,岩壁攀爬的白熊,更怕触怒那盘游于脚下的青龙,守护于山巅的善卷老人……洞中有洞。刚才温暖如春,连空气中都包含水汽的中洞之下,竟是清凉的秋天,令人心胸为之而凉爽,这就是名副其实的“夏凉”。而且越来越凉寒气袭人。与上洞一样,这里宽阔的空间中,各种形状的石钟乳也或悬垂,或挺立,在五彩的霓红灯光中各展奇姿妙态,真是目不暇接,美不胜收。一路胜迹,正使我们赞叹不已,忽然,在朦胧的灯光下,一条地下小河露出了她迷人的风采。几条小船正在穿梭往返。我们上了小船,沿着曲折的河道悠悠前进。船夫不用桨,而用短篙在头顶石壁上左右轻点,让船儿徐徐向前。这就是善卷洞的迷人景色。天地之孕育、自然的杰作。在我们宜兴人的心中,这里的风景永远是最美最美的。


结语:无论是在学校还是在社会中,大家都写过作文,肯定对各类作文都很熟悉吧,通过作文可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。那么你有了解过《五人墓碑记原文阅读及翻译译文》作文吗?以下是小编收集整理的《五人墓碑记原文阅读及翻译译文》,仅供参考,欢迎大家阅读《五人墓碑记原文阅读及翻译译文》。