当前位置: > 首页 > 高中作文 > 高考作文 > 正文

赤壁赋必修一原文对照翻译作文 赤壁赋高一必修原文朗读文案

2019-03-08 高考作文 类别:叙事 2500字

下面是文案网小编分享的赤壁赋必修一原文对照翻译作文 赤壁赋高一必修原文朗读文案,以供大家学习参考。

赤壁赋必修一原文对照翻译作文  赤壁赋高一必修原文朗读文案

赤壁赋必修一原文对照翻译作文 赤壁赋高一必修原文朗读文案:

赤壁赋
苏轼
壬(rén)戌(xū)之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。
壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。
举酒属(zhǔ)客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少(shǎo)焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。不多时,明月从东山后升起,徘徊在斗宿与牛宿之间。
白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡,越过苍茫万顷的江面。
浩浩乎如冯(píng)虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
(我的情思)浩荡,就如同凭空乘风,却不知道在哪里停止,飘飘然如遗弃尘
世,超然独立,成为神仙,进入仙境。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹(zhào)兮兰桨,击空明兮溯流光。
这时候喝酒喝得高兴起来,用手叩击着船舷,应声高歌。歌中唱道:“桂木船棹呵香兰船桨,迎击空明的粼波,逆着流水的泛光。
渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和(hè)之。
我的心怀悠远,想望伊人在天涯那方”。有吹洞箫的客人,按着节奏为歌声伴和,
其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅(niǎo),不绝如缕。
洞箫呜呜作声:像是怨恨,又像是思慕,像是哭泣,又像是倾诉,尾声凄切、婉转、悠长,如同不断的细丝。
舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠(lí)妇。
能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇听了落泪。
苏子愀(qiǎo)然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”
苏轼的容色忧愁凄怆,(他)整好衣襟坐端正,向客人问道:“(曲调)为什么这样(悲凉)呢?”
客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌。
同伴回答:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公孟德的诗么?(这里)向西可以望到夏口,向东可以望到武昌。
山川相缪(liáo),郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?
山河接壤连绵不绝,(目力所及)一片苍翠。这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?
方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳(zhú)舻(lú)千里,旌(jīng)旗蔽空,酾(shī)酒临江,
当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船延绵千里,旌旗将天空全都蔽住,在江边
横槊(shuò)赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵(qiáo)于江
持酒而饮,横执矛槊吟诗作赋,委实是当世的一代枭雄,而今天又在哪里呢?何况我与你在江边的水
渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏(páo)樽(zūn)以相属(zhǔ)。
渚上捕鱼砍柴,与鱼虾作伴,与麋鹿为友,(我们)驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒。(我们)如
寄蜉(fú)蝣(yóu)于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾(yú),
同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一颗粟米那样渺小。(唉,)哀叹我们的一生只是短暂的片刻,
羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知
(不由)羡慕长江没有穷尽。(我想)与仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。(我)知道这些
不可乎骤得,托遗响于悲风。”
不可能屡屡得到,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。”
苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者
苏轼说:“你可也知道这水与月?不断流逝的就像这江水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就
如彼,而卒莫消长(zhǎng)也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;
像这月,但是最终并没有增加或减少。可见,从事物易变的一面看来,天地间没有一瞬间不发生变化;
自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,
而从事物不变的一面看来,万物与自己的生命同样无穷无尽,又有什么可羡慕的呢?何况天地之间,
物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山
凡物各有自己的归属,若不是自己应该拥有的,即使一分一毫也不能求取。只有江上的清风,以及山
间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不
间的明月,送到耳边便听到声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止,享用这些也不会有
竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”
竭尽的时候。这是造物者(恩赐)的没有穷尽的大宝藏,你我尽可以一起享用。”
客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍(jí)。
于是同伴高兴的笑了,清洗杯盏重新斟酒。菜肴和果品都被吃完,只剩下桌上的杯碟一片凌乱。
相与枕藉(jiè)乎舟中,不知东方之既白。
(苏子与同伴)在船里互相枕着垫着睡去,不知不觉天边已经显出白色(指天明了)。
【译文】
壬戌年秋天,七月十六日,我和客人荡着船儿,在赤壁下游玩。清风缓缓吹来,水面波浪不兴。举起酒杯,劝客人同饮,朗诵《月出》诗,吟唱“窈窕”一章。一会儿,月亮从东边山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之间。白蒙蒙的雾气笼罩江面,水光一片,与天相连。任凭水船儿自由漂流,越过一望无际白茫茫的江面。江在旷远啊,船儿象凌空驾风而行,不知道将停留到什么地方;飘飘然,又象脱离尘世,无牵无挂,变成飞升仙果的神仙。
这时候,喝着酒儿,心里十分快乐,便敲着船舷唱起歌来。唱道:“桂木做的棹啊兰木做的桨,拍击着澄明的水波啊,在月光浮动的江面逆流而上。我的情思啊悠远茫茫,瞻望心中的美人啊,在天边遥远的地方。”客人中有会吹洞箫的,随着歌声吹箫伴奏,箫声呜咽,象含怨,象怀恋,象抽泣,象低诉。吹完后,余音悠长,象细长的丝缕延绵不断。这声音,能使深渊里潜藏的蛟龙起舞,使孤独小船上的寡妇悲泣。
我有些忧伤,理好衣襟端正地坐着,问那客人说:“为什么奏出这样悲凉的声音呢”客人回答说:“‘月光明亮星星稀少,一只只乌鸦向南飞翔’,这不是曹孟德的诗句吗向西望是夏口,向东望是武昌,这儿山水环绕,草木茂盛苍翠,不就是曹操被周瑜打败的地方吗当他占取荆州,攻下江陵,顺江东下的
好好利用。

赤壁赋必修一原文对照翻译作文 赤壁赋高一必修原文朗读文案:

赤壁赋苏轼
[译文]
秋,七月十六日,苏氏与友人在泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵(赞美)明月的诗句,吟唱婉转优美的乐曲。不多时,明月从东山后升起,盘桓在斗宿与牛宿之间。白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。听任小船飘流到各处,凌于苍茫的万顷江面之上。乘着轻风(在江面上),并不知到哪里才会停栖,感觉身轻得似要离开尘世飘飞而去,有如道家羽化。
于是喝酒喝得高兴起来,用手叩击着,应声高歌。歌中唱道:“船棹呵船桨,迎击空明的粼波,逆着流水的泛光。我的心怀悠远,想望伊那方”。同伴吹起,按着节奏为歌声伴和,呜呜作声:有如有如倾慕,既象啜泣也象低诉,余音在江上回荡,丝丝缕缕缭绕不绝。能使深谷中的为之起舞,能使孤舟上的孀妇为之饮泣。
苏氏的神色也愁惨起来,整好坐端正,向同伴问道:“箫声为什么这样哀怨呢”同伴回答:“‘,乌鹊南飞’,这不是曹公的诗么(这里)向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,(目力所及)一片郁郁苍苍。这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么当初他攻陷荆州,夺得,沿长江顺流东下,的战船延绵千里,将天空全都蔽住,在江边持酒而饮,横转矛槊吟诗作赋,委实是当世的一位,而今天又在哪里呢何况我与你在江边的水渚上打渔砍柴,与鱼虾作伴,与为友,(在江上)驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒,如同置身于广阔的天地中,象沧海中的一粒栗米那样渺小。(唉,)哀叹我们的一生只是短暂的片刻,(不由)羡幕长江的没有穷尽。(想要)与仙人携手遨游各地,与明拥而永存世间。知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。”
苏氏道:“你可也知道这水与月流逝的就象这水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就象这月,终究又何尝盈亏。可见,从事物变易的一面看来,天地间没有一瞬间不发生变化;而从事物不变的一面看来,万物与自己的生命同样无穷无尽,又有什么可羡慕的呢何况,凡物各有自己的归属,若不是自己应该拥有的,即令一分一毫也不能求取。只有江上的清风,以及山间的明月,送到耳边便听到声音,进入便绘出形色,取得这些不会有人禁止,感受这些也不会有竭尽的忧虑。这是造物者(恩赐)的没有穷尽的藏,你我尽可以一起享用。”
于是同伴,更换杯盏重新饮酒。菜肴果品都被吃个精光,只剩下桌上的杯碟一片凌乱。(苏子与同伴)在船里互相枕着睡去,不知不觉天边已经露出。
通假字:
举酒属客“属”通“嘱”劝酒
浩浩乎如冯虚“冯”通“凭”乘
山川相缪“缪”通“缭”环绕
一词多义:
望:
1七月(农历每月十五,名词)
2西望夏口(向远处看,动词)
长:
1抱明月而长终(永远,副词)
2而卒莫消长也(增长,动词)
然:
1其声呜呜然(词尾,表状态)
2何为其然也(这样,代词)
于:
1与客泛舟游于赤壁之下(在,代词)
2月出于东山之上(从,介词)
3此非之困于者乎(被,介词)
4于是饮酒乐甚(于是,表示后一件事紧接前一件事,连词)
白:
1横江(白色的,形容词)
2不知东方之既白(亮,形容词)
歌:
1歌窈窕之章(唱,动词)
2歌曰(歌词,名词)
3倚歌而和之(歌曲的声调或节拍,名词)
词类活用:
▲名词用作状语.
1羽化而登仙羽:像长了翅膀一样
2乌鹊南飞南:向南
3西望夏口西:向西
▲名词用作动词
1下下:攻占
2渔樵于江渚之上渔:打鱼樵:砍柴
3顺流而东也东:向东进军
l形容词用作动词
1正:形容词使动整理
2不知东方之既白白:发白
▲使动用法
1舞幽壑之潜蛟舞:使…起舞
2泣孤舟之嫠妇泣:使…哭泣
▲意动用法
1侣鱼虾而友麋鹿侣:以…作伴友:以…为友
古今异义:
1徘徊于斗牛之间
徘徊:古义-明月停留
今义-人在一个地方来回走动
2望美人兮天一方
美人:古义-内心所的人,古人常用来作为贤臣或美好理想的象征
今义-美貌的人
特殊句式:
▲状语后置
1.苏子与客泛舟游于赤壁之下
2.徘徊于斗牛之间
3.况吾与子渔樵于江渚之上
4.相与枕藉乎舟中
▲宾语前置
1.何为其然也
2.而今安在哉
3.而又何羡乎
▲定语后置
1.凌万顷之茫然
2.客有吹洞箫者
▲判断句
1.固一世之雄也
2.是造物之无尽藏也
▲被动句
1.此非孟德之困于周郎者乎
▲主谓倒装
1.渺渺兮予怀
虚词
之:
1纵一苇之所如(主谓间)
2凌万顷之茫然(作为定语后置的标志)
3扣舷而歌之(无意义,调节音节)
4倚歌而和之(代词)
5羡长江之无穷(取消句子独立性)
6而吾与子之所共适(用于定语和中心语之间,可译可不译)
而:
1羽化而登仙(连词,表顺接)
2侣鱼虾而友糜鹿(连词,表并列)
3自其变者而观之(连词,表修饰)
4倚歌而和之(连词,表修饰)
5盈虚者如彼,而卒莫消长也(连词,表转折)
6逝者如斯,而未尝往也(连词,表转折)
7而不知其所止(连词,表转折)
于:
1苏子与客泛舟游于赤壁之下(介词,在)
2月出于东山之上,徘徊于斗牛之间(从,在)
3况吾与子渔樵于江渚之上(在)
4寄蜉蝣于天地(在)
六个成语
1杯盘狼藉
2遗世独立
3沧海一粟
4正襟危坐
5取之无尽,用之不竭
6不绝如缕
文体常识
赋,中国古典文学的一种重要文体,是汉代最具代表性,最能彰显其时代精神的一种文学样式。
特点:1.语句上以四、六字句为主,句式错落有致并追求骈偶
2.语音上要求声律谐协
3.文辞上讲究藻饰和用典
4.内容上侧重于写景,借景抒情
汉赋四大家:司马相如、扬雄、班固、张衡
文化常识
十天干:
甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸。
十二地支:
子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥
古代记日:
朔:农历每月第一天
望:农历每月的十五
既望:十六
晦:每月的最后一天

赤壁赋必修一原文对照翻译作文 赤壁赋高一必修原文朗读文案:

《赤壁赋》
学案
一、字词释义:
通假字
?属,通“嘱”,劝酒
?缪,通“缭”,盘绕
?“冯”,通“凭借”,乘
?“籍”,通“藉”,狼藉
古今异义
?美人古义:美好的理想今义:美貌的人
?凌古义:越过今义:欺辱
?子古义:对人的尊称今义:儿子
一词多意
?望
?七月既望:农历每月十五
?西望夏口:眺望
?虚
?浩浩乎如冯虚御风:太空
?盈虚者如彼:月缺
?然
?其声呜呜然:形容词词尾
?何为其然也:这样
?歌
?歌窈窕之章:唱
?歌曰:歌词
?依歌而和之:歌曲的声调或节拍
词类活用
?舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠(lí)妇。
?舞、泣:使动用法,使…起舞;使…哭泣
?乌鹊南飞
?南,名词做状语,向南
?况吾与子渔樵于江渚之上
?渔、樵,名词动用,打渔,砍柴
?侣鱼虾而友麋鹿
?侣、友,名词的意动,以…为侣;以…为
字词解释:
?扣舷而歌之:扣舷,敲着船舷边.
?击空明兮溯流光:击,划破;空明,月光下的清波;溯,逆流而上;流光,月光浮动.
?渺渺兮予怀:予怀,我的心;渺渺,悠远的样子.
?倚歌而和之:倚,循,依;和,伴奏.
?如怨如慕:怨,哀怨;慕,思慕.
?不绝如缕:不绝,不断;缕,细丝.
?舞,泣:使动.使...舞;使...泣
?愀燃:忧郁凄伧的样子.
?正襟危坐:整理衣襟;端正坐立.
?此非孟德之困于周郎者乎?:这不是曹操被周瑜围困的地方吗?;于,被.
?方,当.
?旌旗蔽空:蔽,遮蔽.
?酾酒临江:酾酒,斟酒;临,面对.
?横槊赋诗:横,横执;槊,长矛;赋,吟.
?渔樵于江渚之上:渔樵,名词用作动词,打猎砍柴.渚,江边.
?侣,友:意动;以..为伴侣;以..为朋友.
?寄蜉蝣于天地:寄,寄托;蜉蝣,生命极短暂的昆虫,比喻人生短暂.像蜉蝣那样,把短暂的生命寄托在天地之间.
?须臾:片刻
?挟:偕同
?抱明月而长终:抱,同;长终,永世长存.
?骤得:多有所得,马上实现.
?托遗响于悲风:托,寄托;遗响,余音,指萧声.把自己的无奈通过萧声寄托在这悲凉的秋风中
?逝者如斯:逝,往,流逝;斯,此,指水.流去的水好比这样不断的滚滚流去.
盈虚者如彼:盈,月圆;虚,月缺;彼,那样.
盖将自其变化者而观之:盖,表假设,假若;自,从。假若要从它的变化的方面来看.
曾不能以一瞬:曾,简直;一瞬,一眨眼.简直一瞬间也没有停止.
且夫:至于.
物各有主:主,主宰.
苟非:假如不是
耳得之而为声:得之,听到.为,成为.
目遇之而成色:遇之,看到的;色,美景.
子之所共适:适,舒适,理解为享受.
狼籍ji:凌乱.
枕藉jie:枕着靠着.
1.少焉,月出于东山之上。“焉”在此处是语气助词,句末,无实义。
2.何为其然也?句式是倒装,宾语前置。
3.固一世之雄也,而今安在哉?“固”的意思是什么“原来、本来”。
4.侣鱼虾而友麋鹿“侣”和“友”的用法是名词作状语,以鱼虾为侣,以麋鹿为友。
5.耳得之而为声“而”的用法是连词,表承接。
6.吾与子之所共适“之”的用法是取消句子独立性,无实义。
7.纵一苇之所如
“之”的用法是动词,“到”。全句意为,任凭小船飘到可以到达的地方。不能理解为取消句子独立性,因为后面是“所如”,是名词结构。
二、翻译:
壬戌年秋天,七月十六日,我和客人荡着船儿,在赤壁下游玩。清风缓缓吹来,水面没有波浪。举起酒杯,劝客人同饮,朗诵《月出》诗,吟唱“窈窕”一章。一会儿,月亮从东边山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之间。白蒙蒙的雾气笼罩江面,水光一片,与天相连。任凭小船儿自由漂流,越过一望无际白茫茫的江面。江在旷远啊,船儿像凌空驾风而行,不知道将停留到什么地方;飘飘然,又像脱离尘世,无牵无挂,变成飞升仙果的神仙。
这时候,喝着酒儿,心里十分快乐,便敲着船舷唱起歌来。唱道:“桂木做的棹啊兰木做的桨,拍击着澄明的水波啊,在月光浮动的江面逆流而上。我的情思啊悠远茫茫,思念心中的君主啊,在天边遥远的地方。”客人中有会吹洞箫的,随着歌声吹箫伴奏,箫声呜咽,像含怨,像怀恋,像抽泣,像低诉。吹完后,余音悠长,像细长的丝缕延绵不断。这声音,能使深渊里潜藏的蛟龙起舞,使孤独小船上的寡妇悲泣。
我有些忧伤,理好衣襟端正地坐着,问那客人说:“为什么奏出这样悲凉的声音呢?”客人回答说:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹孟德的诗句吗?向西望是夏口,向东望是武昌,这儿山水环绕,草木茂盛苍翠,不就是曹操被周瑜打败的地方吗?当他占取荆州,攻下江陵,顺江东下的时候,战船连接千里,旌旗遮蔽天空,临江饮酒,横握着槊吟诗,本是一时的豪杰,如今在哪里呢?何况我和你在江中的小州上捕鱼打柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友;驾着一只小船,举杯互相劝酒;寄托蜉蝣一般短暂生命在天地之间,渺小得像大海里的一粒小米。哀叹我们生命的短促,羡慕长江的无穷无尽。愿与神仙相伴而遨游,同明月一道永世长存。知道这种愿望是不能屡次实现的,只好把这种无可奈何的心情寄托于曲调之中,在悲凉的秋风中吹奏出来。”
我对客人说:“你也知道那水和月的道理吗?水像这样不断流去,但它实际上不曾流去;月亮时圆时缺,但它始终没有消损和增长。如果从那变化的方面去看它,那么天地间的万事万物,连一眨眼的时间都不会停止;从那不变的方面去看它,那么事物和我们本身都没有穷尽,我们又羡慕什么呢?再说那天地之间,万物各有主宰者,如果不是我应有的东西,即使是一丝一毫也不拿取。只有江上的清风,与山间的明月,耳朵听它,听到的便是声音,眼睛看它,看到的便是色彩,得到它没有人禁止,享用它没有竭尽,这是大自然的无穷宝藏,是我和你可以共同享受的。”
客人高兴地笑了,洗净酒杯再次斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片。大家互相枕着靠着睡在船上,不知不觉东方已经露出白色的曙光。

赤壁赋必修一原文对照翻译作文 赤壁赋高一必修原文朗读文案:

是啊,生活从来就不是一帆风顺的。你看苏轼,一生在官场中沉浮的他并没有因为被皇帝贬官而消极厌世。他在黄州写下了流传千古的《赤壁赋》:“自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也。”体现了他的旷达胸襟。你瞧李白,不得志时高吟“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”,坚信自己仍会成功。这些文人雅士,即便身处逆境,也没有悲观失望,而是斗志昂扬,乐观向上,我们是不是应学一学古人面对挫折时的坦然自若、宠辱不惊呢?
我还记得尼克。胡哲,那位生下来就没胳膊的澳大利亚年轻人。他曾懊恼过、绝望过,屡次自杀未遂,可他终于鼓起勇气,开始学着像正常人一样生活。他的演讲风靡全球,他戏称自己的两个小脚趾为“小鸡爪”——这是需要怎样的勇气啊!一个18岁的漂亮女孩在听完他的演讲后,激动地告诉他自己又有了活下去的希望。尼克。胡哲,一位改变自己命运的人,用自己的乐观向上鼓励了每一个人。他的人生一直都在下着小雨,可他却一直坚守着风雨中的一缕阳光,就像是太阳雨。。。。。。
每个人在他的一生中总会或多或少地遭遇一些挫折,而我们需要做的,就是在风雨中坚守自己心底的那道阳光。我们要坚信:雨过即天晴!


结语:在日复一日的学习、工作或生活中,大家都跟作文打过交道吧,写作文可以锻炼我们的独处习惯,让自己的心静下来,思考自己未来的方向。如何写一篇有思想、有文采的《赤壁赋必修一原文对照翻译》作文呢?以下是小编为大家整理的《赤壁赋必修一原文对照翻译》优秀作文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家写《赤壁赋必修一原文对照翻译》有所帮助