当前位置: > 首页 > 高中作文 > 高三作文 > 正文

诗经雄雉 原文翻译|注释译文|鉴赏赏析作文 诗经雄雉全文读音文案

2019-03-08 高三作文 类别:其他 1000字

下面是文案网小编分享的诗经雄雉 原文翻译|注释译文|鉴赏赏析作文 诗经雄雉全文读音文案,以供大家学习参考。

诗经雄雉 原文翻译|注释译文|鉴赏赏析作文  诗经雄雉全文读音文案

诗经雄雉 原文翻译|注释译文|鉴赏赏析作文 诗经雄雉全文读音文案:

雄雉 (嫁鸡随鸡的恋情)
雄雉
——嫁鸡随鸡的恋情
【原文】
雄雉于飞①,
泄泄其羽②。
我之怀矣,
自詒伊阻③。
雄雉于飞,
下上其音。
展矣君子④,
实劳我心。
瞻彼日月,
悠悠我思。
道之云远⑤,
曷云能来。
百尔君子⑥,
不知德行。
不忮不求⑦,
何用不臧⑧。
【注释】
①雉(Zhi):野鸡。②泄泄:慢慢飞的样子。③詒:同“贻’, 遗留、伊:语气助同,没有实义。阻:隔离。④展:诚实。⑤云:语 气助词,没有实义。 ⑥百:全部,所有。⑦忮(zhi):嫉妒。求:贪心。⑧臧:善,好。
【译文】
雄野鸡飞向远方,
缓缓扇动花翅膀。
我心怀念远行人,
阻隔独自守空房。
雄野鸡飞向远方,
四处响起叫欢唱。
诚实可爱的亲人,
思念悲苦我的心。
遥望大阳和月亮,
思念悠悠天地长。
路途漫漫多遥远,
何时才能返故乡。
君子老爷多又多,
不知什么是德行。
不去害人不贪婪,
为何没有好结果。
【鉴赏赏析】
嫁鸡随鸡,嫁狗随狗,生是夫君人,死是夫君鬼。千百年来,我们的祖先一代又一代循着这条既定的轨迹往前走,走得惯了,成了传统,成了心理习惯,就不会再去想东想西,而是安于现状,习惯成自然。
我们现在常说,爱情是婚姻的基础,没有爱情的婚姻,正如没有灵魂的肉体,注定要死亡。或名存实亡。这不过是今天的观念。我们很难设想在嫁鸡随鸡、嫁狗随狗的年代,人们是怎么维系婚姻家庭关系的。
其实,事情完全可以颠倒过来:没有爱情也可以结婚成家,也就是先结婚后恋爱,这样的关系或许更加稳定。结婚按照父母之命、媒约之言进行,新郎新娘未曾谋面就进了洞房,没有任何挑选和商讨的余地。两人朝夕相处,耳鬓厮摩,不断磨合,渐入佳境,产生出浓得化也化不开的恋情来。
考虑到这样的实际生存状态,完全可以说,前代流传下来的征夫怨妇表达思念的歌诗,便是一类特殊的情诗。先人们以这样一种特殊的方式,来表达特殊的依恋之情。
特殊就特殊在它不似纯情的少男少女的恋情。少年不识愁知味,天真烂漫确乎可贵可爱,但却少了几分厚度和深度,难以经得起生活中的坎坷、甚至油盐柴米的琐碎的考验。浪漫天真的激情消退之后,便是赤裸直露的生活现实,反差强烈得让人难以接受。征夫怨妇的恋情,恰好把这个过程颠倒了过来。经历过坎坷波折、琐屑沉闷、平淡无奇之后,才发现由此产生的依恋竟会强烈地爆发出来。朝夕相处的体验,为思念中的想象提供了无数的触媒和内涵,因此坚实而厚重。分别越久,思念和想象就越强烈, 也越加确信情感和心灵的归依。
点评:脉络分明,层次感强,叙气说井然有序,纤毫不乱。详略得当,主次分明,思路清晰。精挑细拣,素材似为主题量身定制。文章前后连贯,形成完整的形象。

诗经雄雉 原文翻译|注释译文|鉴赏赏析作文 诗经雄雉全文读音文案:

当龟兔赛跑时,龟努力地把龟甲脱去,观望着终点,它已有了梦想,那就是身上长翅,直奔终点,以此嘲笑兔子.当骏马休憩于栅栏之中,昂首长嘶之时,它也已有了梦想,那就是奋蹄原野,驰天下.当雄鸡在黎明之际鸣叫,观望蓝天白云时.它也有了梦想,那就是振翅九宵,与蓝天博击,与白云共舞.
人生需要梦想,人人需要梦想,唯有梦想才能唤起希望和生存的力量.梦想如同风帆,给人生的小舟注入前进的动力;梦想如同明灯,给人生的跋涉指明前进的方向.
羡慕别人所得到的,不如珍惜自己所拥有的,拥有并懂得珍惜就是快乐,则快乐的人生只有梦想的渗透,梦想流淌过的地方,便有人间幸福的花儿在那儿盛开.
1963年夏,马丁。路德。金给美国首都华盛顿游行的数千黑人做演讲.他演讲"我有一个梦想"——使他闻名于世.他的梦想:黑人与白人的地位是等同的,不应该把黑人与白人隔离,而应像其他人一受到尊重.他为实现他的梦想,到处演讲.唯有梦想才有可能实现理想.他最后终于实现了自己心中的梦想.
梦想在对每一个人来说是各有所异.穷人则梦想自己终有一天过上幸福的生活,难道他对现状不满吗?上餐还愁下餐,难道这就是幸福?难道你对这样的现状感到心满意足?而富人则梦想自己的寿命比任何人都长.也许有人相信这世上还有"长生不老"之药.这是不符合客观规律.
最完美的产品在广告里,最完美的人在悼词里,最完美的梦想在爱情在小说里,最完美的婚姻在梦境,而最完美的梦想在于自己努力拼搏.人人都希望梦想成真,但这只能追求而不能指望.
梦是人间心灵的灵魂,要使梦在惊醒之前实现,惟独把梦在漫长而崎岖的旅程中走好每一步.
惟有梦想才有希冀。

诗经雄雉 原文翻译|注释译文|鉴赏赏析作文 诗经雄雉全文读音文案:

“修身以为弓,矫思以为矢,立义以为的,奠而后发,发必中矣。”汉代杨雄,以形象的比喻留给后人以追求理想经验。追求理想是每株青禾成长的阳光,送来引人向上的温暖;追求理想是每棵青苗滋养的清泉,流出促人茁壮的血脉;追求理想是每片青柳舒展的春风,轻扬助人蓬勃才华的动力;追求理想是每个青春攀登的阶梯,铺垫助人一小天下的视野。孔子追求理想,留下“朝闻道,夕死可矣”的豪言壮语;孟子追求理想,留下“舍生更取义”的英烈传统;司马迁追求理想,留下“史家之绝唱,无韵之离骚”的汗青经典,岳飞追求理想,留下“壮志饥餐胡虏肉的,笑谈渴饮匈奴血”的不朽丰碑;文天祥追求理想,留下“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”气贯长虹的英雄气概。追求理想是走向丰收田野的奔忙,冬季于大雪封山的严寒中,做好积肥备耕的准备;春季于万物复苏的阔野中,做好开犁播种的劳作;夏季于骄阳似火的酷热中,做好锄禾当午的努力;秋季于寒霜扑来的紧张时刻,做好颗粒归仓的收获:这期间,你须挥洒抗旱保墒的汗雨,你须倾注防虫抗灾的心血,你须付出披星戴月的辛苦,

你须逆转草盛豆稀的劣势:斗风雨,抗冰雹,防飓风,战洪水,你须天天晨兴理秽戴月归,你须日日“昼出耘田夜绩麻”,然后才能享受“缲成白雪桑重绿,割尽黄云稻正青”丰收的画卷。

而今我们青年一代正走在追求理想,复兴中华的奋斗之路上。正阔步劳作在“春种一粒粟,秋收万颗子”的丰收田野中,我们有义务反躬自问:冬季于大雪封山的严寒中,你做好积肥备耕的准备了吗;春季于万物复苏的阔野中,你做好开犁播种的劳作了吗;夏季于骄阳似火的酷热中,你做好锄禾当午的努力了吗;秋季于寒霜扑来的紧张时刻,你做好颗粒归仓的收获了吗?倘这一切你都圆满地完成了任务,那么风雨、冰雹、飓风、洪水又何足言哉?你的眼前必然展现出一幅祖国大地“缲成白雪桑重绿,割尽黄云稻正青”的丰收联翩的不尽画卷,你将和全民族的同胞们一起享受明日“海到无边天作岸,山登绝顶我为峰”豪壮视野。

诗经雄雉 原文翻译|注释译文|鉴赏赏析作文 诗经雄雉全文读音文案:

刘禅吾儿:呜呼,为父大去之日不远矣。于此海内兵荒马乱,天下鼎足三分之时;曹贼篡逆,汉室未统之际,吾委实不忍中道而别。然天意如此,无可奈何也。圣人云:“鸟之将死,其呜也哀;人之将死,其言也善。”父今死矣,然有心腹之言相告,望儿勿怠,勿忘!论武功,吾弗如关,张;论智谋,吾安能比诸葛乎?然天下豪杰皆愿驱驰效劳,与吾共扶汉室,何哉?盖与人为善也。为人处世,治国理家,当与人为善,惟贤为德,可以服人。与人为善,当为此“三低”也。一曰“低身交朋友”。吾乃中山靖王刘胜之后,汉景帝阁下玄孙也。父刘玄,曾举孝廉,亦尝作吏。甲子年,黄金作乱之时,吾虽无一官半职,然亦胸怀大志,愿与国出微薄之力也。二弟关羽,三弟张飞,皆系草民出身,其身份安能比吾耶?然吾不以此为意。与其二人于桃园中祭告天地,结为兄弟,誓同生死,协力同心,然后共图大事。吾得此二弟,如添手足也。关,张皆待吾如亲,危难之际,更以死相救。披肝沥胆,绝无异心。盖不忘桃园旧盟,不愿为割恩断义之徒也。二曰“低头拜贤才”。吾虽有匡济之诚,实乏经纶之策。闻南阳诸葛有吕望之大才,子房之鸿略,遂殷勤渴求。不期两次不遇空回,惆怅何似!然伏睹朝廷陵替,纲纪崩摧,群雄乱国,恶党欺君,吾肝胆俱裂。为求得卧龙以为吾师,吾斋戒熏沐,三顾隆中草庐。离草庐半里之外,吾便下马步行。及至草庐,见先生未醒,吾待立阶下,毫无怨言。先生念吾求贤至诚,即于庐中告吾三分之策。使吾茅塞顿开,如拔云雾而睹青天。吾得先生,如鱼之得水也。其后先生竭忠尽智,鞠躬尽瘁,盖报吾知遇之恩也。三曰“低眉待来宾”。时张松欲献西川地图于操,操见张松其貌不扬,更兼出口狂妄,遂令左右一顿棒打,逐出许都。后张松转赴荆州,吾率文官武将躬身出城相迎,又宴饮之,皆只谈友情,不谈其他。及至张松将别,也无所求。张松深感吾恩,遂于泪别长亭之际,献吾以西川地图。吾得此图,后得出师天府之先机。刘禅吾儿,为父纵横天下,虽智术浅短,然终与曹操,孙权三分天下,成鼎足之势,立帝王之业,何者?盖得人心也。欲使人心归顺,勿妄自尊大也。以诚待人,人亦以忠报之。然则何愁贤者不至,才人不来乎?昔者曹操自以孙刘必败,一统江山指日可待,遂妄自尊大,不肯与人为善,以至轻信蒋干之语,误中庞统连环计,被丞相与公瑾火攻战船。大军88万顷刻烟焰张天。操丢盔弃甲,狼狈逃窜,几至走投无路。后败走华容,险些丧命,徒留笑柄。可见不与人为善者必败也。刘禅吾儿,汝年尚幼,不通韬略,吾实不放心离去。故临终托丞相辅汝以安邦定国,汝当以父事之,不可怠慢。朝中文臣武将,汝当以诚待之,切不可妄意鞭打辱骂,以致人心失也。亦不可自以为是,擅作主张。当纳忠言、听贤计,礼贤下士,凡事勿忘与人为善也。临终遗言,汝当切记。勉之!勉之!


结语:无论是在学校还是在社会中,大家都写过作文,肯定对各类作文都很熟悉吧,通过作文可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。那么你有了解过《诗经雄雉 原文翻译|注释译文|鉴赏赏析》作文吗?以下是小编收集整理的《诗经雄雉 原文翻译|注释译文|鉴赏赏析》,仅供参考,欢迎大家阅读《诗经雄雉 原文翻译|注释译文|鉴赏赏析》。