当前位置: > 首页 > 小学作文 > 三年级作文 > 正文

早发白帝城 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏作文 早发白帝城的译文是什么文案

2019-03-09 三年级作文 类别:诗歌 350字

下面是文案网小编分享的早发白帝城 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏作文 早发白帝城的译文是什么文案,以供大家学习参考。

早发白帝城 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏作文  早发白帝城的译文是什么文案

早发白帝城 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏作文 早发白帝城的译文是什么文案:

《早发白帝城》朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。【原文注释】:1、白帝:今四川省奉节2、江陵:今湖北省江宁县。县。3、一日还:一天就可以到达。【翻译译文】:清晨,我告别高入云霄的白帝城;江陵远在千里,船行只一日时间。两岸猿声,还在耳边不停地啼叫;不知不觉,轻舟已穿过万重青山。【赏析鉴赏】:诗是写景的。唐肃宗乾元二年(759),诗人流放夜郎,行至白帝遇赦,乘舟东还江陵时而作此诗。诗意在描摹自白帝至江陵一段长江,水急流速,舟行若飞的情况。首句写白帝城之高;二句写江陵路遥,舟行迅速;三句以山影猿声烘托行舟飞进;四句写行舟轻如无物,点明水势如泻。全诗锋棱挺拔,一泻直下,快船快意,令人神远。难怪乎明人杨慎赞曰:“惊风雨而泣鬼神矣!”
点评:语句通顺,句意流畅,言辞优美,叙写形象、生动、鲜明,语言表达能力较强。详略得当,主次分明,思路清晰。精挑细拣,素材似为主题量身定制。本文内容生动丰富,语言新颖清爽,结构独特合理。

早发白帝城 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏作文 早发白帝城的译文是什么文案:

“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。”嘴上念着这千古名唱,眼前就是诗中的白帝城。
随着导游,我们站在了千里廊桥上,观赏这里的山水。这里难怪是逢战必争的地方,地势险峻,一座座山像一个个侍卫一样,只要有敌人来攻久可以把敌人拒之门外,再加上了河道有时宽有时窄让敌人捉摸不透,水流还很湍急。这里不仅易守难攻的地形,还是个风景优美的好地方呢。
我们攀上了白帝山,终于到了白帝庙,庙门上有块匾,上面写着白帝城,旁边有两块对联写着“白帝城内无白帝,白帝祭逢刘先帝”,跨进门槛,左边有一个井,井上有个腾空而起的白龙,这是来纪念白帝公孙述,右边有两只仙鹤,是用来纪念刘备和诸葛亮的。再往里走,就可以看到刘备托孤,让我仿佛感觉就在现场:““诸葛亮,我这两个孩子就交给你了,如果孩子不行,您就自己称帝吧。”刘备躺在床上,正考验着诸葛亮,诸葛亮站在旁边,挥着扇子,平稳地说:“行””突然传来了一声:走,去下一个景点。原来是导游叫我们走了,突然把我从古代拉回到了现代,我还边走边想诸葛亮肯定不会辜负刘备的重望了。
出了白帝庙,就来到了观景台,这里就可以看到瞿塘峡的入口,夔门了,远眺夔门有三座大山,像被一刀劈开的一样,形成了一座天然的大门,如果想看看夔门的样子,不需要百度,只用把十块钱翻到背面就可以看到了。(和下图对比一下)
我们在这里拍了照,玩耍了一下,就下山了。
这一天的白帝城没白游呀,又学了知识,又回顾了历史,还观赏了风景,这一天太有趣了!

早发白帝城 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏作文 早发白帝城的译文是什么文案:

望天门山
诗人:李白朝代:唐
天门中断楚江开,碧水东流至此回。
两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
【注释】
①天门山:在今安徽当和县与当涂县西南的长江两岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫东梁山。两山隔江相对,形同门户,所以叫天门山。
②楚江:即长江。古代长江中游地带属楚国,所以叫楚江。
③回:回旋。
④至:到。⑦孤:孤单。
⑤相对:互相面对着。⑧中断:指东西梁山被江水隔断。
⑥日边来:从太阳旁边使来。⑨出:挺立,一种呼之欲出的动态。
【译文】
奔腾的江水把天门冲开,碧绿的长江水在此回旋、徘徊。
两岸的青山相对巍峨地挺立着,一叶小舟从太阳旁使来。
夜书所见
[宋]叶绍翁——思念家乡、思念亲人
萧萧梧叶送寒声,
江上秋风动客情。
知有儿童挑促织,
夜深篱落一灯明。
注释:
萧萧:风声。
促织:俗称蟋蟀,有的地区叫蛐蛐。
篱落:篱笆。
挑:捉。
译文:
萧萧秋风吹动梧树叶,送来阵阵寒意,客游在外的诗人不禁思念起自己的家乡。
他忽然看到远处篱笆下的灯火,料想是孩子们的捉蟋蟀。
九月九日忆山东兄弟
唐朝王维体裁:七言绝句
独在异乡为异客,
每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,
遍插茱萸少一人。
注释:
九月九日:即重阳节。古人有在重阳节登高、佩带茱萸、饮菊花酒的习俗。
山东:指华山以东,王维的家乡就在这带。
茱萸:一种有浓烈香气的植物。
独:单独。
异:别的、其它的。
逢:遇到、碰到。
倍:加倍。
遥:远。
译文:
“我“一个人客居异乡,每次遇到重阳佳节就加倍思念家乡亲人。
这时候“我“想远方的弟兄们一定登上了高处,弟兄们身上都佩带了茱萸,只是少了一个人。
饮湖上初晴后雨
[宋]苏轼体裁:七言绝句
水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
注释:
潋滟:波光闪动的样子。
空蒙:云雾迷茫的样子。
奇:奇妙。
西子:即西施,春秋时代越国有名的美女。
相宜:合适。
欲:如果,假如。
译文:
在灿烂的阳光照耀下,西湖水波荡漾波光闪闪,十分美丽,在雨幕笼罩下西湖周围的群山,迷迷茫茫,若有若无,非常奇妙。若把西湖比作那美女西施,淡妆浓抹都是那么迷人。
咏柳
盛唐贺知章
【体裁】七言绝句
碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。
不知细叶谁裁出?二月春风似剪刀。
注释:
妆:打扮。
绦:用丝编成的带子。
咏:歌颂、赞美。
碧玉:绿色的玉。这里把柳树的叶子比作碧玉。
一树:满树。
译文:
第一第二句比喻高高的柳树,长满了翠绿的新叶,看上去好像碧玉装扮一样,从树上垂下来无数好像绿色丝带一样的柳条来。
第三第四句自言问自答这细细的嫩叶是谁的巧手剪裁出来的?原来是二月春风这把剪刀裁出来的啊!
春日
(宋·朱熹)
胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。
等闲识得东风面,万紫千红总是春。
注释:
胜日:好日子。
泗水:河流名,在山东省中部,源于泗水县,流入淮河。
光景:风光景物。一时:一个时辰,形容时间短。
春日:在春天里。识得:认识到。
寻芳:游览、赏玩美好的风景。万紫千红:形容百花争奇斗艳的景色。
滨:水边。总是:都是。
译文:
在风和日丽的天,诗人到孔子曾经呆过的地方,泗水流域去观赏风景,那里风光无限,一时之间许多新鲜奇丽的景色映入眼帘。平常人们都知道有春天百花盛开、姹紫嫣红的景象都是由春风点染而成的。
乞巧
诗人:林杰朝代:唐
七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥。
家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。——诗中展示的人们乞取智巧,追求幸福的心愿。
注释:
乞巧:古代节日,在农历七月初七日,又名七夕。
宵:夜晚。
碧霄:指浩瀚无际的青天。
译文:
一年一度的七夕又来到了,家家户户的人们纷纷情不自禁地抬头仰望浩瀚的天空,因为传说这天是牛郎织女昔鸟桥相会的日子。
织女心灵巧手,家家户户的女子希望能在这一天向织女乞取智巧,她们对着月亮,千万条红丝在手中飞舞,争取能第一个穿过针孔。
嫦娥
唐李商隐
云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。—前两句描绘了主人公在孤独的环境中一夜不寐的情景。
嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。
注释:
云母屏风:用云母做屏风。
长河:银河,天河。
译文:
室内,云母屏风上映着幽暗的烛影,室外,银河渐渐西移垂地,晨星就要消失了。
嫦娥应该后悔偷吃了灵药,眼望着碧海青天,夜夜心情孤寂。

早发白帝城 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏作文 早发白帝城的译文是什么文案:

华灯初上,天街星汉遥相望。醉倚楼中,月冷云愁弄清风。 衷情何诉?灞桥烟柳断肠处。别意冗长,一江碧水竟苍茫。 译文;多彩的灯火在这夜间又亮起来了,(我)站在长安街上,与天上的星斗遥相凝望。喝醉了的我,一人靠在这孤楼上,月亮和云朵都冷冷的,引得风也刮起来了。 我的心里话怎么诉说呢?是在离别地柳荫迷蒙的地方。离情绵绵不尽,竟也像这一江春水,潺潺东流。


结语:《早发白帝城 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏》怎么写呢?其实习作不仅仅是引导学生利用身边的素材学习写作知识的过程,同时更是是引导学生关注生活、关心自然的一种手段。今天小编给大家整理了《早发白帝城 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏》供大家参考,我们一起来看看《早发白帝城 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏》作文应该怎么写吧!